Constructions and Generalizations

PDF #12 – Croft, William Constructions and Generalizations

Goldberg’s Constructions at work makes an important contribution to the understanding of syntax by developing analyses for specific grammatical constructions from a usage-based constructional perspective and critically comparing generative analyses to them. It is argued here that some of the analyses that Goldberg offers may still be problematic (although they are superior to the generative alternatives), and in other cases, Goldberg can strengthen her defense of constructional analyses by offering a sharper critique of the generative alternatives.

Constructions and Generalizations

Constructions at work (CW ) offers an alternative approach to grammar, one familiar to readers of this journal. Part I of CW  provides a fine introduction to the constructional, usage based approach to grammar, along with a critique of several generative analyses. Goldberg is doing important and valuable work in confronting analyses in the generative framework, in Part I and elsewhere in CW. The central theme of Constructions at work (CW ), as outlined in the
introduction, is the phenomenon of linguistic generalizations.

Generative grammar posits a Universal Grammar containing a set of general grammatical properties that are hypothesized to be innate. In other words, the generalizations are already given. The fundamental problem with the UG approach to grammatical structures is that in fact grammatical generalizations are highly variable across languages. If grammatical generalizations are not innate or even universal, then they must be learned.

After reading “Constructions and Generalizations” you can check important issues for ESL teachers on the section PDFs, and visit my YouTube channel.

Idioms and slang in English

The most popular searches in 2010 on Cambridge Dictionaries Online (CDO) show that idioms and slang held the key to learning English as a second language. The CDO search results from 2010 show that some of the top terms language learners searched for weren’t just words, but idioms and slang – showing how they can be one of the hardest aspects of the English language to learn and teach.

Idioms and slang in English

The top single word searched for in 2010 was ‘dictionary’, closely followed by ‘bigot’, which showed a huge spike in April 2010 after Gordon Brown made his infamous gaffe on the UK election campaign trail, and ‘inception’, which spiked after the movie of the same name came out in July 2010.

18.4 million visitors made 56.5 million visits to CDO in 2010, making it the most visited learner’s dictionary site in the world. To build on its success, CDO has just launched its biggest ever changes to enhance the learning experience for its visitors.

The search function and its results have been improved, and a blog called About Words, which looks at how the English language behaves, is being developed. The team behind the blog are writers Kate Woodford and Elizabeth Walter, co-authors of the award-winning Collocations Extra, and Hugh Rawson, whose books include Rawson’s Dictionary of Euphemisms & Other Doubletalk; Wicked Words. New Words, a listing of words and meanings that have just started to be used in English, has also been launched. Users of the site can join in the discussion by leaving comments or voting.

Learn more about this topic by reading this article on Phys

After reading “Decrease anxiety about learning English with mobile gaming” you can check important issues for ESL teachers on the section PDFs, and visit my YouTube channel.

English a Global Language in Japan

PDF #11 – English as a Global Language and its role in Japan

English as a global language

English a Global Language in Japan – In Japan, English is largely neutral and its popularity along with its importance is more the result of economic factors as opposed to imperialistic or democratic motives. English is now spoken by about 1 billion people all over the planet which encourages more people in Japan to learn English as a tool for international communication.

English a Global Language in Japan

The interest in studying the English language is growing in Japan. I can respect the opinions stated by Wardaugh, Phillipson and Crystal; however, I would like to state from my perspective that English in Japan has economic benefits. English has been described as anything from an imperialistic language by Phillipson that is forcing other languages to disappear to even being a neutral language as described by Wardaugh in which it belongs to no specific political, cultural or religious group.

In my view, English has become the language of opportunity in Japan. For many Japanese people, knowing English has opened the doors to many job opportunities from high tech industries to working at luxury hotels among other economic gains. In terms of Crystal’s statement of English as democratic, I find it to be rather complicated. There are aspects of the English grammar system that show different moods of politeness in relationships that do not make English democratic.

Japan and English: neutral, imperialistic, or democratic?

In this section, I will discuss about the economic gains of English for Japan as well as how Japanese society deals with the widespread use of English to its own society’s benefit. Kennedy(2004:70) writes about objectives of English language planning, and lists “to enable trade/technology exchange” as a reason for a country such as Japan to study English and he mentions “to communicate with contacts world-wide”as a language policy objective for Japan.

After reading “English a Global Language in Japan” you can check important issues for ESL teachers on the section PDFs, and visit my YouTube channel.

Building first languages

Building first languages – Parents are often amazed how fast children build their first language. Children become fluent around three years of age. Compare this with the average adult attempting to acquire a second language, and it’s a quite remarkable achievement.

Building first languages

A five-year research project led by Professor Ian Roberts from the University of Cambridge aims to work out what it is about how a language is built that guides a child’s innate ability to acquire it.

In the late 1950s, the American linguist Noam Chomsky suggested that children are born with an innate ability to acquire language – a ‘blueprint’ for speaking any language on the planet. According to Chomsky, encoded in the human brain is an innate set of linguistic principles he called the ‘universal grammar’ that encompasses all of the properties that any language can have. The language the child then actually speaks is simply determined by exposure to the language (or languages in the case of a multilingual family) they hear as they develop.

But precisely how a universal grammar might underlie the range of languages we have today, not to mention the many past languages that have vanished completely, is a continuing puzzle, as Professor Roberts explained: “If you talk about a universal grammar then you might naturally think there is a universal language, when of course there isn’t. Rather, there are thousands of different languages.”

“The central notion is that the specification that the child has in the genome, the universal grammar, must be of the most abstract, general, structural properties of language and that different languages manifest these properties in slightly different ways,” he added. “The empirical question then is to work out what it is about a language that guides the child’s innate ability to acquire it. In other words, to understand how Chomsky’s theory could work, we need to work out how languages are built.”

Learn more about this topic by reading this article on Phys

After reading “Building first languages”, you can check important issues for ESL teachers on the section PDFs. And visit my channel by YouTube.

The History of the English Subjunctive

PDF #10 – Come What May The History and Future of the English Subjunctive

The History of the English Subjunctive – Many native English speakers (myself included), when first studying a Romance language, are quite surprised and confused by the sheer diversity of inflectional endings that Romance verbs display. While the richer morphological distinctions between different gender and number combinations is not entirely unfathomable due to the somewhat similar distinctions in forms of “be”, particularly fascinating or frustrating – the choice of adjective highly variable depending on who you ask – is the additional inflection multiplying factor of grammatical mood.

The History of the English Subjunctive

The subjunctive mood, which is of interest for this paper, tends to be particularly difficult for learners to grasp due to its seeming absence from English (as opposed to the imperative mood, which is used, albeit in morphologically less rich forms, similarly in English as to the Romance languages). In fact, in secondary school-type introductory courses, it is often
claimed that English simply has no analog to e.g. the Spanish subjuntivo or Italian congiuntivo.

While these claims are not true, they reflect the intuition many English speakers have that the subjunctive mood exists in only an impoverished form in present-day English. In this paper, I investigate the historical developments leading to this conception of the English subjunctive mood, examine the modern usage of explicitly marked subjunctive constructions, and make some cautious predictions regarding the future development of the English subjunctive, or lack thereof. I conclude that English has, since its earliest days, been losing the tendency towards and the observable artifacts of subjunctive expression and will likely continue to do so.

The history of the English subjunctive, particularly the form expressed through inflectional morphology, has been characterized by declining visibility since Old English times. Many expressions that would previously have been inflected in the subjunctive mood have been replaced with modal auxiliaries and other devices with analytic tendencies. Many of the forms that remain, however, show productive use, unique syntactic constraints, and special semantic properties.

After reading “The History of the English Subjunctive” you can check important issues for ESL teachers on the section PDFs, and visit my YouTube channel.

How people acquire language

How people acquire language – A new research project examining a linguistic construction called the verb second constraint could, academics believe, help to explain how people acquire language. It’s safe to assume that when Winston Churchill gave one of his most famous speeches in August 1940, the possible existence of universal grammar was far from his mind. 

How people acquire language

Nevertheless, it now appears that phrases such as “Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few,” could hold the key to understanding how humans acquire language from birth.

The sentence features a remnant of something called the “verb second” constraint; a linguistic construction which appears in most Germanic languages, but has disappeared from Romance (Latin-based) grammars, such as Spanish or French.

In simple terms, verb second, or “V2” languages are, as the name suggests, defined by the fact that the verb tends to take second place in a sentence. Understanding why the principle was abandoned by one language family, but retained by the other, is the central objective of a new project that is being carried out by an international team of language scientists from the Universities of Cambridge and Oslo, among others.

The researchers believe that the verb second constraint could be used to test Noam Chomsky’s famous, but contested, idea of universal grammar. The theory, developed in the 1950s, argues that humans acquire language because we possess an innate, hard-wired ability to do so.

Sam Wolfe, from the Department of Theoretical and Applied Linguistics and St John’s College, University of Cambridge, said: “If we want to know whether or not universal grammar exists, we need to model what is actually going on inside our heads when we learn a language, so that we can better understand the toolbox we all make use of. The question is, how do you do that? One solution is to study language properties that might give us a clue, and the verb second constraint seems to be one of the best examples available – a lens to test that theory.”

Learn more about this topic by reading this article on Phys.

After reading “How people acquire language”, you can check important issues for ESL teachers on the section PDFs. And visit my channel by YouTube.

5000 speak Cherokee

5000 speak Cherokee – Yet in recent years it has experienced a remarkable revival as a second language. But what happens when entire generations may have learned to speak the language but not read or write it?

5,000 speak Cherokee

Research from the University of Kansas shows children learning to write Cherokee in an Oklahoma immersion school internalized both English and Cherokee to develop an idiosyncratic writing style.

KU researchers Lizette Peter and Tracy Hirata-Edds have worked with Tsalagi Dideloquasdi, a Cherokee immersion school in Tahlequah, Oklahoma, for several years to learn more about the revitalization of the language and how students acquire Cherokee. The recent findings are among the first studies to examine writing in the language, and the researchers found the students developed their own style of writing never seen in the language. Peter and Hirata-Edds argue it is not bad or incorrect, and it gives teachers important information to develop new approaches to help learners continue to build their bilingual skills.

“We didn’t know what to expect regarding how proficient their writing would be,” said Peter, associate professor of curriculum & teaching. “Oral language is different because you have an interlocutor, in the schools’ case, a teacher. When writing, the students have to rely on all they know about both Cherokee and English.”

Cherokee uses an orthography known as syllabary in its written form. Developed by Cherokee folk hero Sequoyah in the 1820s, it is unique among American Indian languages. The written form has many differences from English; for example, it does not use articles such as “a,” “an” or “the” before nouns, and it synthesizes morphemes to a much higher degree than English. However, when analyzing students’ writing samples and comparing them to samples of oral stories by Cherokee adults, the students often used grammatical conventions characteristic of English, such as creating an article where none was required.

Learn more about this topic by reading this article on Phys

After reading “5000 speak Cherokee”, you can check important issues for ESL teachers on the section PDFs. And visit my channel by YouTube.

A Language-Based Theory of Learning

PDF #9 – M.A.K. Halliday – Towards a Language-Based Theory of Learning

A Language-Based Theory of Learning – Despite the fact that educational knowledge is massively dependent on verbal learning, theories of learning have not been specifically derived from observations of children’s language development. But language development is learning how to mean; and because human beings are quintessentially creatures who mean (i.e., who engage in semiotic processes, with natural language as prototypical), all human learning is essentially semiotic in nature.

A Language-Based Theory of Learning

We might, therefore, seek to model learning processes in general in terms of the way children construe their resources for meaning- how they simultaneously engage in “learning language” and “learning through language.” A number of characteristic features of language development, largely drawn from systemic-functional studies of infancy, childhood, and early adolescence, offer one possible line of approach towards a language-based interpretation of learning.

When children learn language, they are not simply engaging in one kind of
learning among many; rather, they are learning the foundation of learning itself. The distinctive characteristic of human learning is that it is a process of making meaning-a semiotic process; and the prototypical form of human semiotic is language. Hence the ontogenesis of language is at the same time the ontogenesis of learning. Whatever the culture they are born into, in learning to speak children are learning a semiotic that has been evolving for at least ten thousand generations.

But in some cultures, including those comprising the Eurasian culture band,
during the past hundred generations or so the nature of this semiotic has been
changing: A new form of expression has evolved, that we call writing, and
following on from this a new, institutionalized form of learning that we call
education. Children now learn language not only in home and neighborhood
but also in school; and with new modes of language development come new
forms of knowledge, educational knowledge as distinct from what we call common sense. At the same time, the process of language development is still a continuous learning process, one that goes on from birth, through infancy and childhood, and on through adolescence into adult life.

After reading “A Language-Based Theory of Learning” you can check important issues for ESL teachers on the section PDFs, and visit my YouTube channel.

Applied Linguistics and Language Analysis

PDF #8 – Diana Eades – Applied Linguistics and Language Analysis in Asylum Seeker Cases 

Applied Linguistics and Language Analysis

When asylum seekers flee persecution on war in their home countries, they often arrive in a new country seeking asylum. Without documentation that can prove their nationality. They are thus open to the accusation that they are not actually fleeing persecution and/or war, but they are from another country and they are merely seeking ‘a better life’. Indeed, among those who seek asylum there may well be some such people. Anyone arriving in such a way without a genuine fear of persecution in their home country cannot qualify for refugee status.

In order to test nationality claims of asylum seekers, a number of governments are using ‘language analysis’. These are based on the assumption that the way the person speaks contains clues about their origins. While linguists would not dispute this assumption. They are disputing a number of other assumptions, as well as practices, involved in this form of linguistic identification. This paper presents recent developments in this area of applied linguistics. It includes the release of Guidelines by a group of linguists concerning the use of language analysis in such asylum seeker cases. It concluded with discussion of the role of applied linguistics in questions of national origin.

After reading “Applied Linguistics and Language Analysis”. You can check important issues for ESL teachers on the section PDFs. And visit my channel by Youtube.

Idioms help L2 learners

Idioms help L2 learners

Idioms help L2 learners – Idiomatic expressions like “kick the bucket” or “send someone packing” constitute a special element of a language, and one that is difficult to learn. 

Idioms help L2 learners

This is because the meanings of these idioms cannot be derived directly from the meanings of the separate words. On 28 January, the linguist Ferdy Hubers of Radboud University will defend his doctoral dissertation on the process by which such idioms are internalized by people acquiring a second language.

“It is truly one of the most difficult things to “get the hang of,” and native speakers use these idioms “at the drop of a hat.” They are everywhere; I used two in my last sentence,” remarks Hubers.

It can be learned

In his research, Hubers demonstrates that, given enough focused practice (e.g. using a computer program), language learners are indeed capable of learning these difficult-to-master idioms.

His investigation started by identifying the idioms that are known to native Dutch speakers by presenting them with 375 Dutch idioms. He then tested some of the idioms on German students who were learning Dutch. “We wanted to know whether they could be brought up to the same level as native Dutch people and, if so, to identify the best way to do this.”

Difference in experience

In his research, Hubers focuses on Dutch. As he explains, however, “The results can be interpreted very broadly. In theory, it works the same way in most other languages.” The differences that can be observed between native speakers and language learners are thus more a result of differences in experience than of differences in the underlying mechanisms, as is sometimes thought.

The research also provides important information for the field of education. Because there is usually not much time available for learning idioms, computer-supported language education could be very useful in this regard. He continues, “We also now know which different types of idiomatic expressions are more difficult to learn and require more attention when teaching a language.”

Learn more about this topic by reading this article on Phys.

After reading “Idioms help L2 learners”, you can check important issues for ESL teachers on the section PDFs. And visit my channel by YouTube.